-
Universidad de Oviedo Oferta formativa Página oficial

>> Información del programa
Curso académico: 2015/2016

CURSO: Inglés para la vida profesional
EDICIÓN:

1

DIRECTOR(ES):

FAYA ORNIA MARIA GORETTI

PLAZAS DISPONIBLES:

50

DESTINATARIOS:

En caso de conflicto de plazas, se aconseja que tengan preferencia los alumnos de 4º de Grado de Estudios Ingleses. No obstante, el curso está abierto a cualquier estudiante interesado en el tema (ya sean de otros cursos o de otras carreras). Debido a su difusión, podría incluso
ser de interés para el público general.
Se recomienda tener un nivel mínimo de inglés para sacar el máximo partido de las prácticas realizadas.

IMPORTE DE LA MATRÍCULA:

141,00 €

FECHAS DE REALIZACIÓN:

Del 18 al 21 de julio de 2016

PERÍODO DE MATRÍCULA

Del 21 de abril al 17 de julio de 2016

TIPO CURSO:

Los estudiantes de las enseñanzas adaptadas al EEES podrán solicitar el reconocimiento de créditos ECTS por la participación en esta actividad.Homologable por 2 créditos de formación permanente para el profesorado no universitario del Principado de Asturias en activo.

LUGAR DE IMPARTICIÓN:

CAMPUS DEL MILAN. MILÁN-DEPARTAMENTOS-PUENTE. Aula D2

OBJETIVOS:

Con este curso se pretende que los estudiantes puedan:
- Redactar una carta de presentación y CV en inglés, y realizar una entrevista de trabajo en esta lengua.
- Tener nociones básicas de investigación y de publicación en inglés. - Ampliar su conocimiento de vocabulario académico para facilitar lo anterior.
- Conocer la lengua, no solo desde un prisma comunicativo, sino también lingüístico.
- Ver el amplio abanico de oportunidades dentro de las Humanidades y hagan prácticas reales (traducciones juradas, interpretaciones, etc.) para que se familiaricen con estas profesiones y conozcan cuáles son las principales dificultades y limitaciones.
- Saber cuáles son los campos más demandados dentro de la traducción. - Ser conscientes de la importancia que tiene para el campo científico-técnico tener un buen conocimiento de la lengua inglesa.

CONTENIDO:

Se trata la relevancia del inglés para encontrar trabajo (en Humanidades y Ciencia-Tecnología).
Se estructura en 2 grandes grupos: Inglés en Ciencia e Inglés en Humanidades
1. Representantes de empresas multinacionales de tecnología darán charlas sobre los criterios de selección. Asimismo, se realizará un taller de inglés académico que permita expresarse con corrección y se realizarán talleres sobre cómo elaborar un CV, una carta de presentación o una entrevista de trabajo en inglés. También se comentarán los requisitos para poder trabajar en el extranjero, y la necesidad del inglés para la investigación.
2. Se profundizará en la lengua inglesa. Se ofrecerán unas nociones lingüísticas y de funcionamiento de esta lengua. Asimismo se comentará especialmente el campo de la traducción (literaria, audiovisual, jurada, interpretación, etc.), y se realizará un taller sobre herramientas de traducción. Representantes de una prestigiosa empresa de traducción
explicarán los criterios de acceso.

BIBLIOGRAFIA:

GARCÍA, J.2007.Cómo hacer un currículum y mejorar profesionalmente. Libsa
GINÉS,J.1997.Introducción a la traducción jurídica y jurada. Comares HEWINGS,M.2007.EN pronunciation in use. Cambridge: CUP
MUNDAY,J.2013.Introducing Translation Studies. USA: Routledge
MURPHY,R.2001.English grammar in use: Cambridge: CUP
PUCHOS,L.2002.El Libro de la entrevista de trabajo.

CRITERIOS EVALUACIÓN:

Los profesores responsables de los talleres emitirán una nota por las tareas realizadas.
Trabajo: El lugar de presentación del trabajo es: En el aula. El plazo de presentación es: 15/06/2016. La extensión del trabajo es: Son varias tareas evaluables (según el taller).

MAS INFORMACIÓN:

Susceptible de homologación por 1 cr. ECTS en los estudios de Grado y
Máster.

Los alumnos de la Universidad de Oviedo y los parados (más de seis meses de antigüedad) tienen un descuento del 30% en el precio de la matrícula.

ACTIVIDADES
Lunes, 18 de julio
09:00 10:00 Introducción lingüística. Teoría de la traducción. Investigación. Historia de la traducción
  VALDEON GARCIA ROBERTO ANTONIO. UNIVERSIDAD DE OVIEDO
10:00 11:00 Introducción lingüística. Teoría de la traducció. Investigación. Historia de la traducción
  VALDEON GARCIA ROBERTO ANTONIO
11:30 13:00 Empresa de traducción
  AREVALILLO DOVAL JUAN JOSE. Hermes traducciones y servicios lingüísticos
13:00 14:00 Traducción audiovisual
  VALDES RODRIGUEZ MARIA CRISTINA. UNIVERSIDAD DE OVIEDO
16:00 17:30 Interpretación
  RUBIA DE LA GOMEZ-MORAN MARIA. Autonoma
17:30 19:30 Interpretación
  RUBIA DE LA GOMEZ-MORAN MARIA
Martes, 19 de julio
09:00 10:00 Traducción literaria
  SIMON SCHUHMACHER LIOBA. UNIVERSIDAD DE OVIEDO
10:00 11:00 Traducción literaria
  SIMON SCHUHMACHER LIOBA
11:30 12:30 Traducciones juradas
  FAYA ORNIA MARIA GORETTI. UNIVERSIDAD DE OVIEDO
12:30 14:00 Traducciones juradas
  FAYA ORNIA MARIA GORETTI
16:00 17:00 Herramientas aplicadas a la traducción
  FAYA ORNIA MARIA GORETTI
17:00 19:00 Herramientas aplicadas a la traducción
  FAYA ORNIA MARIA GORETTI
Miércoles, 20 de julio
09:00 10:00 Taller de inglés
  QUIJADA DIEZ CARMEN. UNIVERSIDAD DE OVIEDO
10:00 11:00 Taller de inglés
  QUIJADA DIEZ CARMEN
11:30 12:30 Taller de inglés
  QUIJADA DIEZ CARMEN
12:30 13:30 Fonética
  FAYA ORNIA MARIA GORETTI
15:30 17:30 Fonética
  FAYA ORNIA MARIA GORETTI
17:30 18:30 Inglés en ciencias
  LANA PEREZ ALBERTO. UNIVERSIDAD DE OVIEDO
18:30 19:30 Inglés para astronomía
  DIEZ ALONSO ENRIQUE. Aula de Astronomía
Jueves, 21 de julio
10:00 11:00 Cómo elaborar CV
  RODRIGUEZ PUENTE PAULA. UNIVERSIDAD DE OVIEDO
11:00 12:00 Cómo elaborar CV
  RODRIGUEZ PUENTE PAULA
12:00 13:30 Teoría sobre empresa y criterios de selección
  GOIRIA MOLINA CARMEN. Parque empresarial Principado de Asturias
15:30 17:30 Práctica de entrevistas
  GOIRIA MOLINA CARMEN
17:30 18:30 Principios de la vida laboral y trabajo en el extranjero
  PÉREZ GARCÍA VALENTÍN. RENFE

 

 

-
©2002 Universidad de Oviedo
-