-
Universidad de Oviedo Oferta formativa Página oficial

>> Información del programa
Curso académico: 2011/2012

CURSO: UABRA: capacitación pa la traducción al asturianu
EDICIÓN:

2

DIRECTOR(ES):

VALDES RODRIGUEZ MARIA CRISTINA

PLAZAS DISPONIBLES:

20

DESTINATARIOS:

Este curso está dirigido a alumnos que acrediten conocimientos de lengua asturiana (cursos elemental y avanzáu de llingua asturiana y/o expertos o especialistas universitarios en Filoloxía Asturiana), y a alumnos con experiencia en el campo de la traducción.

IMPORTE DE LA MATRÍCULA:

31,67 €

FECHAS DE REALIZACIÓN:

Del 30 de julio al 4 de agosto de 2012

PERÍODO DE MATRÍCULA

Del 25 de mayo al 30 de septiembre de 2012

TIPO CURSO:

Homologable por 3 créditos de formación permanente para el profesorado no universitario del Principado de Asturias en activo.

LUGAR DE IMPARTICIÓN:

I.E.S. Cangas del Narcea..

OBJETIVOS:

1. Presentar sintéticamente los presupuestos teóricos que rigen la traducción a una lengua minoritaria; aplicación al caso asturiano.
2. Plantear de un modo práctico algunos principios que rigen la traducción de textos técnicos. 3. Sistematizar los criterios de aplicacióna la traducción de distintos textos literarios y periodísticos; valorar los logros actuales en este campo.
4. Discutir y plantear de un modo práctico cuestiones específicas de traducción, incidiendo en los problemas culturales que toda traducción
presenta.
5. Reflexionar acerca del peso cultural de la traducción en el ámbito
asturiano.

CONTENIDO:

Bloques temáticos y actividades:
1. Aspeutos teóricos de la traducción al asturianu.
2. Carauterístiques de los testos llegales y científicos: criterios de traducción.
3. El llinguaxe lliterariu y periodísticu: aplicaciones con respeuto al estándar asturianu.
4. Testos multimedia y promocionales: estratexes de traducción inglés-asturianu (sesión monográfica).

BIBLIOGRAFIA:

Academia de la Llingua Asturiana. Diccionariu de la Llingua Asturiana
(Reimp.). Uviéu.
Bassnett, Susan & André Lefevere (eds) (1998). Constructing Cultures.
4) Clevedon: Multilingual Matters.
Dimic, M. V. 1999. Teoría de los Polisistemas. Arco Libros, S.L.
Even-Zohar, Itamar. 1990. “The Literary System”. Polysystem Studies. Poetics Today 11 (1): 27-44.

CRITERIOS EVALUACIÓN:

A los efectos de homologación del curso por créditos de libre configuración se valora la asistencia (control de firmas) y distintos trabajos teóricos y prácticos cuya elaboración, estimada en 15 horas, supone la parte no presencial del curso.
Trabajo: El lugar de presentación del trabajo es: Academia de la Llingua Asturiana. El plazo de presentación es: último día - 27 agosto 2012. La extensión del trabajo es: 10-15 folios.

MAS INFORMACIÓN:

La matrícula para este curso se formalizará en la ACADEMIA DE LA LLINGUA ASTURIANA. Tfno. 985211837. www.academiadelallingua.com

El PRECIO será establecido por la propia Academia de la Llingua, que a su vez abonará a la Universidad de Oviedo el importe de la matrícula
de los créditos otorgados al curso.


 

 

-
©2002 Universidad de Oviedo
-